Vuelven las palabras en gallego. En mi tierra natal hay términos que significan sentimientos, impresiones, sensaciones… que aquí en Castilla no existen. No es en sí la palabra, sino todo lo que le rodea.
Hace poco descubrí que «riquiño», una palabra taaaaann gallega y que yo pensaba que todo el mundo comprendía su significado, pues no eran tan habitual y tan fácil de entender para un castellano hablante y criado en estas tierras áridas y con encanto. Así que esmorga, ni te cuento 😀
La definición de la Real Academia de la Lengua Galega es útil pero formal. No pensaba encontrarme en el diccionario una definición directa, clara y con lenguaje impactante de esta palabra con muchos sinónimos.
Imos de esmorga, alqueirada, carallada, chola, festa, foliada, gandaina, rexouba, riola, ruada, troula, trouleo, xolda….
No sé si en castellano existen tantas palabras para definir una «señora fiesta» 😀
Yo no la he escuchado mucho esta palabra, es más habitual: carallada, foiada o trouleo… pero esmorga suena más «limpia», me ha gustado y por eso la he elegido.
No es la palabra, es lo que define.
Boas noites riquiños
«connotación intrínseca que es difícil de explicar…»
Se non sabes explicar o significado dunha palabra mellor, non a comentes.
Gracias por tu comentario Javier.
El objetivo de esta página web es mostrar mis trabajos y las actividades que llevo a cabo alrededor de una técnica artística llamada «Lettering». Esta página web, no es una página web que su objetivo principal sea explicar el significado de palabras.
En esta entrada, como todas las demás de esta página, escribo y expreso mis ideas, inquietudes y mucho más cómo me apetece sin rigor académico en el texto pero sí en la técnica artística.
Para encontrar significados de palabras, lo mejor es dirigirse a un diccionario oficial, no a Internet.
Un saludo
Sí, existen tantas o más palabras en el castellano de estas tierras ¿áridas?! para definir fiesta: juerga, parranda, cuchipanda, francachela, bulla, jaleo, jarana, guateque, verbena, jolgorio, marcha, cachondeo, bureo etc.
Hola Elena!
Gracias por tu comentario.
Conozco esas palabras que mencionas y está claro que denotan una «buena fiesta» pero esmorga tiene una connotación intrínseca que es difícil de explicar, o por lo menos yo no sé.
Quizá algún familiar cercano lo sepa, lo preguntaré 🙂